《小石潭记》原文及翻译优秀3篇
当前位置:贝知网>范文>实用范文>《小石潭记》原文及翻译优秀3篇
《小石潭记》原文及翻译优秀3篇
时间:2023-11-04 实用范文

《小石潭记》原文及翻译优秀3篇

《小石潭记》原文及翻译第1篇

潭面呈长方形状,仅六七丈见方,平静如镜。北端承纳从矴丁步下泄三四米落差一股清流,南端象被人特意开凿一扇门地宽的缺口,让潭水涌出,落到丈多高溪涧。说精致,潭四周石壁光滑如削,无缝罅、卷石底以出,或峥嵘犬牙交错。

小石潭呀,八百里方圆楠溪江风景区,闻名遐迩龙潭有数处,可谁也比不过你的俊美,而你至今却鲜为人知!

唐宪宗元和元年(公元806年),作者因受以王叔远为首的政治革新集团牵累,被贬为永州司马。他到永州后,母亲病故,王叔文被处死,自己也不断受到统治者的诽谤和攻击。当时他政治失意,心情郁闷。因此借游山玩水来排忧解闷,感觉自己政治抱负无法实现。游历永州,风景奇特,成就了中国文学史上颇有名气的《永州八记》,《小石潭记》是其中的第四篇。在游山玩水中,大自然的造化,使失意的柳宗元得到一丝短暂的快乐,然而始终都不能释怀,失意的乌云始终压在作者的头顶,这种情绪在本课中得到了充分的流露。

《小石潭记》原文及翻译第2篇

一、原文

小石潭记

唐代:柳宗元

从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣珮环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。(珮通:佩)

潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。日光下澈,影布石上,佁然不动;俶尔远逝,往来翕忽。似与游者相乐。(下澈一作:下彻)

潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。

坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。

同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。初中文言文,

二、译文

从小丘向西走一百二十多步,隔着竹林,可以听到水声,就像人身上佩带的佩环相碰击发出的声音,(我)心里感到高兴。砍倒竹子,开辟出一条道路(走过去),沿路走下去看见一个小潭,潭水格外清凉。小潭以整块石头为底,靠近岸边,石底有些部分翻卷过来露出水面。成为了水中高地、小岛、不平的岩石和石岩等各种不同的形状。青翠的树木,翠绿的藤蔓,遮掩缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘拂。

潭中的鱼大约有一百来条,都好像在空中游动,什么依靠都没有。阳光直照(到水底),(鱼的)影子映在石上,呆呆地(停在那里)一动不动,忽然间(又)向远处游去了,来来往往,轻快敏捷,好像和游玩的人互相取乐。

向小石潭的西南方望去,看到溪水像北斗星那样曲折,水流像蛇那样蜿蜒前行,时而看得见,时而看不见。两岸的地势像狗的牙齿那样相互交错,不能知道溪水的源头。

我坐在潭边,四面环绕合抱着竹林和树林,寂静寥落,空无一人。使人感到心情凄凉,寒气入骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。因为这里的环境太凄清,不可长久停留,于是记下了这里的情景就离开了。

一起去游玩的人有吴武陵、龚古、我的弟弟宗玄。跟着同去的有姓崔的两个年轻人。一个叫做恕己,一个叫做奉壹。

三、注释

1、小丘:在小石潭东面。

2、篁竹:竹林。

3、如鸣佩环:好像人身上佩带的佩环相碰击发出的声音。鸣:发出的声音。佩、环:都是玉制的装饰品。

4、水尤清冽:水格外清凉。尤,格外。清,清澈。冽,凉。

5、全石以为底:(潭)以整块石头为底。以为:把。当做。

6、近岸,卷石底以出:靠近岸边,石头从水底向上弯曲露出水面。以:连词,相当于“而”,不译。

7、为坻,为屿,为嵁,为岩:成为坻、屿、嵁、岩各种不同的形状。坻,水中高地。屿,小岛。嵁,高低不平的岩石。岩,岩石。

8、翠蔓:碧绿的茎蔓。

9、蒙络摇缀,参差披拂:(树枝藤蔓)遮掩缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘拂。

10、可百许头:大约有一百来条。可,大约。许,用在数词后表示约数,相当于同样用法的“来”。

11、皆若空游无所依:(鱼)都好像在空中游动,什么依靠都没有。

12、日光下彻,影布石上:阳光照到水底,鱼的影子好像映在水底的石头上。

13、佁然不动:(鱼)呆呆地一动不动。佁然,呆呆的样子。

14、俶尔远逝:忽然间向远处游去了。俶尔,忽然。

15、往来翕忽:来来往往轻快敏捷。翕忽;轻快敏捷的样子。

16、斗折蛇行,明灭可见:看到溪水像北斗星那样曲折,像蛇那样蜿蜒前行,时隐时现。斗折,像北斗七星的排列那样曲折。蛇行,像蛇爬行那样蜿蜒。明灭可见,时而看得见,时而看不见。

17、犬牙差互:像狗的牙齿那样参差不齐。犬牙:像狗的牙齿一样。差互,交相错杂。

18、凄神寒骨,悄怆幽邃:使人感到心情凄凉,寒气透骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。凄、寒:使动用法,使……感到凄凉,使……感到寒冷。悄怆,寂静得使人感到忧伤。邃,深。悄怆,忧伤的样子。

19、以其境过清:因为这里环境太冷清了。以,因为。清,凄清。

20、吴武陵:作者的朋友,也被贬在永州。

21、龚古:作者的朋友。

22、宗玄:作者的堂弟。

23、隶而从者,崔氏二小生:跟着我一同去的,有姓崔的两个年轻人。隶而从:跟着同去的。隶:随从。而:表并列。崔氏,指柳宗元姐夫崔简。二小生,两个年轻人,指崔简的两个儿子。

24、卷石底以出;以,而。

《小石潭记》原文及翻译第3篇

从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣珮环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为堪,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。

潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,日光下澈,影布石上。怡然不动,做尔远逝,往来翁忽,似与游者相乐。

潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。

坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。隶而从者,崔氏二小生,曰恕己,日奉壹。

11、下列各句中加点的字,与例句中加点的字意义相同的一项是()

例句:皆若空游无所依

A.若为佣耕,何富贵也?B.曾不若妻弱子。

C.其人视端容寂,若听茶声然。 D.若有作奸犯科及为忠善者。

12、下列对文中画横线的句子翻译正确的一项是()

A.向小石潭的西南方看去,溪水像北斗星那样曲折,像蛇那样蜿蜒前行,时隐时现。

B.向小石潭的西南方看去,北斗星排列曲曲折折,蛇在蜿蜒前行,时隐时现。

C.小石潭的西南方,溪水像北斗星那样曲折,像蛇那样蜿蜒前行,时隐时现。

D.小石潭的西南方,溪水像北斗星那样蜿蜒排列,像蛇那样在曲折前行,时隐时现。

13、下列对选文写景特点分析错误的一项是()

A.描述作者发现小石潭的经过——移步换景,逐一显现。

B.描写小石潭以及周围的景物——由远及近,定点观察。

C.描写露出小石潭水面的石头——抓住特征,细致描绘。

D.描述小石潭环境的清冷幽寂——景中传情,情景交融。

14、下列对本文内容和写法理解不正确的一项是()

A.作者明写了游鱼活泼,暗写潭水清澈,这些都给作者带来了暂时的快乐。

B.“蒙络摇缀,参差披拂”既状写了青树翠蔓的奇特之美,也突出其生机盎然。

C.“不可久居,乃记之而去”,写出了作者被贬谪后内心的落寞也随之而去。

D.选文句式灵活多样,有参差错落的变化美,读起来和谐流畅,富有韵味。

答案:

11.C12.A13.B14.C